FC2ブログ

渋谷甘味倶楽部

日々是好日。今日も元気だ、ごはんが美味しい♡

<<【THRILL ME 勝手に意訳】著者覚書/Author's Note  | ホーム | 『ラディアント・ベイビー』を語る11(つまりはそれが正解なのだ編)>>

スポンサーサイト 

--.--.--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

’THRILL ME’ 勝手に意訳用もくじ 

2016.06.29

『スリル・ミー』のオリジナルスクリプトを、好きなところから好き勝手に訳して遊んでいく
湊みらい摩訶不思議英語研究所の活動の一環です(笑)。


●Original Script
THRILL ME: The Leopold and Loeb Story
Book, Music and Lyrics by STEPHEN DOLGINOFF
DRAMATISTIS PLAY SERVICE INC., 2006

著者覚書

●人物/声/セット

●ミュージカルナンバー


プロローグ

シーン1

シーン2

シーン3

シーン4

シーン5

シーン6

シーン7

シーン8

シーン9

シーン10

シーン11

シーン12

シーン13

シーン14

シーン15

シーン16

シーン17

エピローグ



●衣装

●小物

●サウンドエフェクト



 | HOME | 

プロフィール

mintmir

Author:mintmir
湊みらい(みなと みらい)
詳細はこちらから。どうぞよろしくお願いします♪

カテゴリ
検索フォーム
全記事表示リンク

全ての記事を表示する

月別アーカイブ
リンク
カレンダー
06 | 2019/07 | 08
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
最新記事
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。