FC2ブログ

渋谷甘味倶楽部

日々是好日。今日も元気だ、ごはんが美味しい♡

ミュージカル『スリル・ミー』日本版の謎に迫る 

2011.12.04

ここ数日で、
「どんだけファンだよ」ってくらい松下(洸平)くんにめっちゃ詳しくなってるあたくし湊みらいでございますおいえんおう。


もちろん同志の方々のおかげさまなのですが(ありがとうございます!)、柿澤(勇人)くんが自ら鼻フックとかしてて(ちょっと違う)、別の面で戦慄を覚えます(爆)。


いやーヤングチームはキュートだったなあ!!



てなぐあいで本日もキュートなお言葉たち&パチパチを頂戴いたしておりまして、
たいへん
ありがとうございます!!!!!!



しかし夜中にヘンにテンション上がりすぎて、

〉ヤバいもう寝よう。壊れてきた

〉さー壊してーくれええ

〉もっとつよくもっと!


とか『スリミ』掛け合いのループになるあたり、相当どーかしててえらい楽しい……(笑)。

お付き合いいただいて、ほんとありがとうございます……(笑)。




とゆーわけで、『スリル・ミー』日本版における、「彼」が「私」を呼ぶときの「レイ」は、「私」の本名「ネイサン・レオポルド(Nathan Leopold)」の苗字からきてるのがわかったのですが、

当たったー!!!


ってそっちか(笑)。


うーん??

「Babe」に該当するのが苗字の変形???

普通は名前のアレンジな気がするんだけどなあ???

「レイ」は言いやすいけど、名前の「ネイ」のが自然なかんじがするんですよねえ……。
どーなんだろ??
そこらへんのこだわりは、ぜひ演出家の栗山(民也)さんにうかがってみたい(笑)。

てかスペリング的に考えて、「レイ」は「Lei」か「Ley」なんだろーけど(Leopoldなので)、もしかして日本語の音感にこだわって、「Ray(光、希望)」の意味で付けてるのかなあとか(表記は同じ「レイ」だから)。
すげー勝手な憶測つーか深読みしすぎだけど(爆)。

でも、劇中の「彼」にとって、「私」は一種の「希望」だった部分もあると思うんですよねえ。だってなんだかんだと「おまえがいなきゃダメなんだ」だしさー

……ってまた語り出すと長いので、このへんで(笑)。

お付き合いくださった方々、ありがとうございます!

『春さめ』ネタも続々控えてはいるんですが(脳内で)、『スリミ』公式ブログで感謝祭レポも完結したよーで、そちらを拝見してたら断片的に思い出したこともあるため、軽く追随してイきたい気はするんですよねー。
あと、『スリミ』オフブロードウェイ版オリジナルスクリプトの台詞と日本版の違いとか。韓国版も開幕したそーですし、なんでか『スリミ』にもってかれるなあ……??


それもこれも

南(晶人)くんハンシェン様と、

伊藤(綾祐)くんエルンストが、

北海道と名古屋の

海またいだ遠距離恋愛中だからよ!!!!!!!

しかも頼みのつなのないすかぽーでさえ、

東京と京都だしさ!!!!!!


四季めええええええええええ!!!!!!!


てなかんじでイきつくところはやはりそこ!!!!!

ハンシェン×エルンスト愛好委員会会員NO.110の湊みらいがお贈りいたしますた(爆)。

あんにょん!
(『スリミ』韓国版開幕を祝して)




スポンサーサイト



 | HOME | 

プロフィール

mintmir

Author:mintmir
湊みらい(みなと みらい)
詳細はこちらから。どうぞよろしくお願いします♪

カテゴリ
検索フォーム
全記事表示リンク

全ての記事を表示する

月別アーカイブ
リンク
カレンダー
11 | 2011/12 | 01
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新記事
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文: